返回
李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版)网授精讲班【教材精讲】
本视频课程包括
23
个视频。
直接购买
¥
50
开通VIP会员
免费观看
本
详细内容如下:
网授课程
[视频]
李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版)网授精讲班
时长:23小时39分钟
第1章 翻译概述(1)
58分钟
214.7M
第1章 翻译概述(2)
59分钟
215.5M
第2章 文学翻译与非文学翻译(1)
70分钟
258.3M
第2章 文学翻译与非文学翻译(2)
48分钟
180.2M
第3章 简明英语和简明英语运动
70分钟
257.7M
第4章 简明英语的基本原则
62分钟
230.5M
第5章 Google、电子辞书及其在翻译中的运用
58分钟
217.1M
第6章 英语词典和电子语料库在翻译中的运用
63分钟
231.0M
第7章 译文臃肿和减肥方法(1)
59分钟
221.5M
第7章 译文臃肿和减肥方法(2)
61分钟
225.8M
第8章 新旧信息和信息流动
68分钟
250.2M
第9章 主动语态、被动语态和强势动词
86分钟
318.8M
第10章 句子的长短和简繁
48分钟
180.4M
第11章 核心句分析:克服句法障碍的有效手段
76分钟
285.3M
第12章 语篇的衔接
60分钟
226.7M
第13章 隐喻、俗语等文化词语的翻译(1)
54分钟
200.3M
第13章 隐喻、俗语等文化词语的翻译(2)
48分钟
179.7M
第14章 段落与篇章的布局和重组
59分钟
222.6M
第15章 酌情改写原文
58分钟
218.4M
第16章 原文错误的识别与翻译方法
58分钟
217.9M
第17章 批判性阅读与批判性思维:译文连贯的保障
59分钟
219.9M
第18章 译文的修改
59分钟
221.8M
第19章 法律翻译应注意的问题
66分钟
248.9M
购买
开通VIP会员
×
从头播放
×
试看结束!
直接购买
¥
50
开通VIP会员
免费观看
重新试看
已购买或已是会员,请登录
正在请求视频地址,请稍候...
关闭
AI助手
关闭